Los eruditos de la Biblia dicen que Jesús no creó ni enseñó el Padre Nuestro

2020-07-26

No deberíamos tomar el nombre de Dios en vano, pero ¿qué es?

our father

En lugar de ser una oración sincera del corazón, a menudo son solo palabras vacías pronunciadas por los labios. Palabras simples, solo la oración del Padre Nuestro, ¡con bellas imágenes!

¿Qué significa Amén al final de una oración?

La oración vocal es aquella que se hace usando alguna forma aprobada de palabras, leídas o recitadas; como la señal de la cruz, la Liturgia de las Horas, el Ángelus, la gracia antes y después de las comidas, etc. La oración mental es aquella que se hace sin emplear palabras ni fórmulas de ningún tipo. Se exhorta a los católicos a tener cuidado de no subestimar la utilidad o necesidad de la oración vocal. Las oraciones vocales comunes incluyen el Padrenuestro, el Ave María, el Gloria y el Credo de los Apóstoles.

our father

El Evangelio de San Mateo mostraría así a la vez el efecto y sería la causa de la preferencia por la forma más larga en el uso litúrgico. Las palabras “Padre Nuestro” no son una forma que excluya el uso del más personal “Mi Padre” en la oración solitaria, pero son un testimonio perpetuo de que incluso entonces debemos recordar que nuestro derecho a usar ese nombre no es santa misa un privilegio peculiar nuestro. , pero es compartido por todos los miembros de la gran familia de Dios. Sobre la interpretación del Padrenuestro, se ha escrito mucho, a pesar de que es tan claramente simple, natural y espontáneo, y como tal, preeminentemente adaptado para el uso popular. El significado de esta última petición también se aborda de manera muy completa.

Esto es justo lo que estaba buscando para enseñarle a mi niño pequeño la oración. ¡Ya está disponible nuestro nuevo devocional de oración diaria! Una manera fácil de santa misa comenzar su día con oración, lea la oración de hoy y regístrese para recibirla por correo electrónico. No tienes que usar palabras complicadas o un lenguaje florido.

Por último, cabe señalar la opinión generalmente recibida de que la traducción de la última cláusula debe ser “líbranos del maligno”, cambio que justifica el uso de “pero” en lugar de “y” y prácticamente convierte las dos últimas cláusulas en una y la misma petición. El Padrenuestro es quizás la oración más mal utilizada en todo el mundo. La gente recita sus palabras, a veces repetidamente, sin pensar en lo que la oración realmente le pide a Dios.

perdona a los que pecan contra nosotros; líbranos del tiempo de la prueba y líbranos del mal; porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, ahora y por siempre. Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. , la instrucción más primitiva y original del Señor, y la que se da en Mateo presenta las palabras del Señor como completamente desarrolladas, en parte tal vez por él mismo directamente, en parte por su guía indirecta del uso cristiano.

“En el cielo” indica que el Padre al que se dirige es distinto de los padres humanos en la tierra. Aunque la forma latina que se usó tradicionalmente en Europa occidental tiene debita, la mayoría de los cristianos de habla inglesa usan transgresiones. 1988 ELLC 1928 Libro de oración común de la Iglesia Episcopal de los Estados Unidos Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.

  • Cuán específica es la instrucción de Jesús es un tema de debate.
  • Esto es importante para la teología cristiana, ya que la oración menciona el perdón de los pecados y se considera que Jesús no tiene pecado.
  • Esta apertura deja en claro que esta no es una oración que debe dar el mismo Jesús, sino que debe ser dicha por sus seguidores.

Dios no se deja influir por los argumentos, la extensión o la habilidad en la oración. Más de 3000 oraciones católicas clasificadas por tema / palabra clave. Una de las más famosas es la versión de Franz Schubert, compuesta como Ellens dritter Gesang (Tercera canción de Ellen), D839, parte 6 de su Opus 52, un escenario de siete canciones del popular poema épico de Walter Scott “La dama del lago”.

our father

Aunque se abre con el saludo “Ave María”, el texto no era el de la oración tradicional, pero hoy en día se suele cantar con palabras de la oración. Su música se utilizó en el segmento final de Fantasía de Walt Disney. La oración del Ave María de la Iglesia Ortodoxa Oriental y las Iglesias Católicas de Rito Bizantino es similar a la primera parte de la forma de la Iglesia Latina, con la adición de una frase inicial muy breve y una frase final corta.

our father

Uso cristiano bizantino

Las iglesias presbiterianas y reformadas tienden a usar la traducción “perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores”. Es más probable que los católicos romanos, luteranos, anglicanos y metodistas digan “traspasan … los que nos ofenden”. La forma “deudas” aparece en la primera traducción al inglés de la Biblia, por John Wycliffe en 1395 (Wycliffe deletrea “dettis”). La versión “transgresiones” aparece en la traducción de 1526 de William Tyndale (Tyndale deletrea “tesoros”). En 1549, el primer Libro de oración común en inglés utilizó una versión de la oración con “delitos”.

Esta se convirtió en la versión “oficial” utilizada en las congregaciones anglicanas. Por otro lado, la versión King James de 1611, la versión específicamente autorizada para la Iglesia de Inglaterra, tiene gloria oracion “perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores”. “Nuestro” indica que la oración es la de un grupo de personas que se consideran hijos de Dios y que llaman a Dios su “Padre”.

Realiza un comentario